Cyceron był nie tylko mówcą i politykiem, ale także tłumaczem. Jego  przekłady były czytane przez kolejne pokolenia pisarzy i myślicieli,  tworzyły podstawy literackiej kultury Europy. Mało kto jednak zdaje  sobie sprawę, że przybliżając współobywatelom największe osiągnięcia  greckiej literatury, Cyceron modyfikował je tak, by zawierały treści  zgodne z ideałami republikańskimi, których bronił w swoich pismach. W  ten sposób starał się tworzyć iluzję, że w kwestiach moralności i  polityki on i greccy autorzy mówią jednym głosem. Iluzję spójnego modelu  kultury grecko-rzymskiej przekazywano przez kolejne stulecia.  Dziedzicami tej tradycji jesteśmy także my…